VIDIEŤ ndk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 1 mať výhľad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 2 stať sa schopným vidieť |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 3 ponímať, chápať, uvedomovať si, posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 4 pokladať niekoho, niečo za niečo, posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 5 vyznať sa, postihnúť, poznať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 6 dbať na niečo, niekoho, starať sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 7 v inf. vo funkcii vetného základu: možno, dá sa vnímať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 8 v 2. osobe má význam blízky citoslovcu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 9 čo nevidieť: význam príslovky o chvíľu, hneď |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mať výhľad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: –A, +D, +R,
+Re, –Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: pozorovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: perception |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF – ADVdir3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: PROCsens –
PRED – DIR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM]
PROCsens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Videl cez izbu
do chodby. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sedávam na
pravej strane v prvom rade, aby som lepšie videla na cestu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Keď sa
zablyslo, videl trochu pred seba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kúskom
priestoru medzi roletami a dlážkou som cez balkónové dvere videla do záhrady. |
|
|
|
|
|
|
|
Sedeli sme pri
stole, odkiaľ sme videli na ulicu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stať sa
schopným vidieť |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: –A, –D, +R,
–Re, –Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: stať sa
schopným vnímať zrakom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: ability |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn –
VF – ADVtemp – ADVmeas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: STATnsch –
PRED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [ANIM/PARS
ANIM] STATnsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bol slepý a
teraz vidí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na jedno oko
vidím slabšie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aj pravé oko
videlo lepšie do diaľky ako to druhé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vraj
trojtýždňové deti ešte nevidia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ponímať,
chápať, uvedomovať si, posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, +Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: ponímať,
chápať, uvedomovať si, posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: evaluation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF –
Sa –
ADVmod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGevtr –
PRED – EVAL – MOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM]
AGevtr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa: [BO] EVAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ten svätec
videl svet ako prúdenie v elektrolýze lásky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avšak ostatné
krajiny Varšavskej zmluvy a hlavne Sovietsky zväz videli situáciu inak. |
|
|
|
|
|
|
|
Vstup SDĽ do
vládnej koalície vidíme pesimisticky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svoju budúcnosť
však vidí optimisticky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Už ako
ministra vnútra som ho videl ako človeka, ktorý je schopný povedať a potom aj
urobiť čokoľvek. |
|
|
|
|
|
Ako riaditeľka
som ho videla ako záškoláka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slováci majú
zlú náladu, preto všetko vidia pesimisticky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1a) Sn – VFrefl, pas –
ADVmod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keď sa otvorila
rozprava, presne sa videli určité obavy právnikov odborníkov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mužské
pohlavie pre klasickú teológiu zostáva vždy prvé pohlavie, dokonalé a vzorné,
kým ženské pohlavie sa vidí ako pohlavie druhé |
|
|
|
2a) Sn – VFpas – ADVmod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Všetky služby a
povolania v Cirkvi musia byť videné so zreteľom na Krista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pravda v románe
je videná vo svetle okamihu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pokladať
niekoho, niečo za niečo, posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, +Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: pokladať,
posudzovať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: evaluation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF –
Sa –
v Sl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGevtr –
PRED – EVAL – KV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM]
AGevtr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v Sl: [BO] EVAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa: [QUAL] KV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Videl v ňom
svoj vzor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rimania ho
nazývali Nepremožiteľným slnkom a videli v ňom božského spasiteľa. |
|
|
|
|
|
|
|
Aj ona videla v
ňom človeka s osobitnými ozdravujúcimi schopnosťami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zrejme dovtedy,
pokiaľ veriaci budú vidieť v cirkvi modlu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príčinu
korupcie vidí v morálnom stave spoločnosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rázus vidí v
jazyku, resp. ako sám píše, v rečových zvratoch, „maľbu slovenskej,
novými nánosmi nepoplienenej duše“. |
|
|
|
|
RCP: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boli to mladí
muži, najlepší priatelia, ktorí videli v sebe navzájom ľudské bytosti. |
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1a) Sn – VFrefl, pas –
v Sl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dôležité je, v
čom sa vidí zmysel prekladu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príčina sa vidí
v anonymite a emocionalite davovej situácie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vo zvyšovaní
počtov nasadených vojakov sa vidí iba slepá ulička silovej politiky. |
|
|
|
|
|
|
|
°2a) Sn – VFpas – v Sl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V poslovi je
videný ten, ktorý ho poslal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vyznať sa,
postihnúť, poznať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, –Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: vyznať sa,
poznať, postihnúť |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: cognition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF –
do Sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGkog –
PRED – FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM] AGkog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
do Sg:
[ABSTR/HUM] FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teraz už do
toho vidím. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tí, ktorí do
veci viac vidia, hovoria, že tu tiká časovaná bomba. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ak nemáte
profesionála, ktorý do toho vidí, je to vaša škoda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Navonok vyzeral
pokojný, ale ona mu videla do duše a vedela, že sa cíti osamotený. |
|
|
|
|
|
|
|
Má v krvi tiež
niečo zo Synov Božích, je veľmi bystrý, vidí do ľudí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°1b) VFrefl, imp –
do Sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Videlo by sa do
ich machinácií. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
°1d) VFrefl, imp –
(Sd)
– ADVmod – do Sg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odkiaľ sa ťažko
vidí do bruselskej kuchyne a zložitých technických detailov
vyjednávania. |
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dbať na niečo,
niekoho, starať sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: +A, +D, +R,
+Re, +Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: dbať na
niečo, starať sa o niekoho, niečo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: cognition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: Sn – VF –
Sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: AGkog –
PRED – FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sn: [HUM] AGkog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa: [BO] FEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslanci,
vláda, úradníctvo vidia len seba, na občana si ani nespomenú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Väčšina
učiteľov vidí len svoj predmet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Videla len
peniaze a veci, ktoré možno speňažiť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Každá z
protichodných strán vidí iba svoje argumenty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A pretože vidí
iba svoje záujmy, vôbec mu neprekáža chudoba ducha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Za nimi sedia
suchopárne postavy, ktoré vidia iba seba svoje výhody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v inf. vo
funkcii vetného základu: možno, dá sa vnímať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SŠ: –A, +D, +R,
–Re, +Tr, –M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYN: možno, dá
sa vnímať |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST: perception |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VŠ: [VFbyť imp –
vidieť] – Sa/VVže/ako |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ: PRED – PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sa/VV: [BO]
PERC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V očiach
účastníkov bolo vidieť v uliciach Senice spokojnosť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidieť, že sa
všetko zmenilo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z toho
vidieť, že pád železnej opony rozšíril pole pôsobnosti autičkárskych mafií. |
|
|
|
|
|
|
|
Michele Collona
mi raz povedal, že keď ma uvidí s mobilom, už bude vidieť, že krachujem. |
|
|
|
|
|
|
|
Alcatraz,
väzenie – pevnosť, bolo vidieť veľmi dobre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Výhercu bolo
vidieť, len čo zdvihol ruku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRANSF: 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v 2. osobe má
význam blízky citoslovcu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a) s funkciou
upozorniť na niečie konanie, na situáciu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tu ho vidíš! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No vidíš ho, —
rozhodil rukami Voronov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidíš ju,
toľkí susedia sú doma a ona po tom všetkom, čo nám spôsobil jej syn, chce odo
mňa, aby som jej pomohla. |
|
|
|
|
b) s funkciou
obrátiť pozornosť osloveného na obsah výpovede |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vrátnička si
vydýchne, no vidíte, pani Pavla, videlo sa nám to čierne ako smola, vyľakali
sme sa, že môže ísť o ťažký úraz, o zlomenú chrbticu alebo otras mozgu ! |
No vidíte, ako
málo niekomu stačí na vstup do politiky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) s funkciou
vyjadriť spamätanie sa, nápad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidíš, som
starý blázon, zase som odbočil od témy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidíte, vždy
som si myslel, že som v podstate veselý človek, ale máte pravdu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vidieť 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
čo nevidieť:
význam príslovky o chvíľu, hneď |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mama tu bude čo
nevidieť, však? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koniec augusta
je tu čo nevidieť. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Po Extralige a
I. lige sa čo nevidieť začne aj II. hokejová liga. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|