Page 41 - Osobnosti Filozofickej fakulty v Prešove
P. 41

na východnom Slovensku (1948), Slovenskí spisovatelia Emil    1951/52 nastúpil na post vysokoškolského učiteľa na Pe-
Rusko a Anton Prídavok a ukrajinská literatúra (1968) a iné.  dagogickej fakulte v Košiciach, kde pracoval aj vo funkcii
Výsledky jeho vedeckovýskumnej práce boli sprostredko-        prodekana pre denné štúdium až do konca akademického
vávané širokej verejnosti prostredníctvom rozhlasových        roka 1952/1953. Od akademického roka 1953/1954 až do
relácií. V košickom a prešovskom rozhlase boli odvysiela-     odchodu do dôchodku bola jeho pracovným pôsobiskom
né viaceré rozhlasové relácie (prednášky, pásma, montá-       Filologická fakulta Vysokej školy pedagogickej v Prešove,
že, dramatizácie), porov. relácie o významných literárnych    neskôr Filozofická fakulta Univerzity Pavla Jozefa Šafárika
osobnostiach Prešovské roky P. O. Hviezdoslava (1949),        v Košiciach so sídlom v Prešove. Bol zakladateľom a vedú-
Jozef Gregor Tajovský v  Prešove (1950), relácie z oblasti    cim Katedry západných filológií, neskôr pracoval na Kated-
česko-slovenských vzťahov Záujem českých spisovateľov         re slovenského jazyka a literatúry. V rokoch 1955 – 1958
o Slovensko (1949), Praha pod zorným uhlom slovenskej lite-   pôsobil vo funkcii prodekana pre štúdium popri zamest-
ratúry (1950), Božena Němcová a Slovensko (1952), relácie     naní. V rámci pedagogickej práce sa venoval výučbe sveto-
z oblasti medzislovanských vzťahov Svatopluk Čech a Adam      vej, českej a slovenskej literatúry.
Mickiewicz (1928), Listovanie v  ruskej literatúre (Prešov
1940), V  kruhu bulharských spisovateľov (1941), relácie      Bibliografický výber:
o rumunskej literatúre inšpirované pracovnou návštevou        [1] K Hviezdoslavovým prekladom v tvorbe J. Słowackého.
Rumunska v roku 1936 Hrdinská poézia rumunská (1942),         In: Príspevky k  medzislovanským vzťahom v  českoslo-
Básnický zemepis Rumunska (1943), rozhlasový výber z ru-      venských dejinách. (Slovanské štúdie. 3.) Red. J. Hrozien-
­munskej poézie Černomorské kvety pripravený v  spolu-        čik. Bratislava 1960, s. 419 – 435.
práci s básnikom Antonom Prídavkom. Nemenej význam-           [2] Pavol Országh Hviezdoslav a Taras Hryhorovyč Šev-
nou oblasťou jeho odborného záujmu bola prekladateľská        čenko. In: Zborník pedagogickej fakulty Univerzity P. J.
práca. Jeho preklady z francúzskej, talianskej, rumunskej,    Šafárika v Prešove. Roč. 5. Zv. 2. Spoločenské vedy. Red.
poľskej a ukrajinskej literatúry, najmä dramatickej tvorby    E. Jucovič. Bratislava 1966, s. 3 – 10.
a  poézie, boli prezentované v rozhlase a  na divadelných     [3] Hviezdoslavove slovanské literárne vzťahy. Štúdie
scénach, najmä v Košiciach a v Prešove, ale aj inde. Pre di-  z oblasti slovensko-českej a slovensko-poľskej. Bratislava
vadelné scény preložil z francúzskej literatúry Anouilhov     1969. 142 s.
Prípad Terézie Tardovej (1947), Moliérove Scapinove šibal-    [4] Hviezdoslav a Vrchlický v vzájomných básnických pre-
stvá (1948), z talianskej literatúry Pirandellovu hru Hľadaj  javoch. In: Slovenská literatúra, 1970, roč. 17, s. 221 – 226.
seba (1948), z  rumunskej literatúry Eftimiovho Človeka,      [5] Ivan Krasko a  jeho vzťahy k  Mihaiovi Eminescovi.
ktorý videl smrť (1946), z poľskej literatúry Gruszczyńské-   In: Literárne postavy Gemera, 1971, roč. 2. Martin 1972,
ho Vlak do Marseille (1953).                                  s. 190 – 209.
                                                              [6] O jednej hviezdoslavovskej paralele (Hviezdoslav – Ne-
Pedagogický profil:                                           ruda). In: Pamiętnik słowiański, 1973, roč. 23, s. 191 – 205.
V rokoch 1928 – 1951 pôsobil ako stredoškolský profesor
striedavo v Košiciach a v Prešove. Od akademického roka       Skoncipoval PhDr. Marián Bilý, CSc.

                                                              39
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46