Page 225 - Osobnosti Filozofickej fakulty v Prešove
P. 225
Text chápe ako ich estetickú jednotu. Pri preklade ume [3] Vzťah významu a tvaru v preklade poézie. Preklady
leckého textu dochádza k dekonštrukcii textu a k vytvo poézie A. Voznesenského do slovenčiny a češtiny. Prešov
reniu nových vzťahov, ktoré by mali vytvoriť umelecký 1999. 219 s.
artefakt zodpovedajúci svojím účinkom pôvodnému textu [4] V labyrinte vzťahov. Prešov 2000. 104 s.
i na čitateľa prekladu. [5] Text ako inšpirácia. Prešov 2000. 120 s.
[6] Preklad a tlmočenie a jeho didaktická transformácia.
Bola riešiteľkou 20 grantových projektov, v 4 bola ve- Prešov 2005. 296 s. (Editorka.)
dúcou riešiteľského kolektívu. Výstupmi z týchto grantov [7] Hľadanie súvislostí v básnickom preklade. Prešov 2006.
boli vedecké konferencie, z ktorých vyšli zborníky, bola ich 220 s.
editorkou. Výstupom z grantu KEGA je zborník [6], v kto- [8] Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade. Prešov 2007.
rom vypracovala nový študijný program pre všetky stupne 391 s. (Editorka.)
štúdia odboru prekladateľstvo a tlmočníctvo. Zborníky [8], [9] Vzťahy a súvislosti v odbornom preklade. Prešov 2007.
[9], [10] sú výstupom projektu VEGA Literatúra v medzikul- 345 s. (Editorka.)
túrnych vzťahoch. [10] Literatúra v medzikultúrnych vzťahoch. Prešov 2008.
473 s. (Editorka.)
Je autorkou učebných textov [2], ktoré pripravila s ko- [11] Svetová literatúra I. Kapitoly z obdobia staroveku
lektívom autorov pre Metodické centrum v Prešove, časti a stredoveku. Prešov 2010. 117 s.
boli prevzaté do stredoškolských učebníc literatúry pre
gymnáziá a stredné odborné školy po roku 1989, a učeb- Básnické zbierky:
ných textov [1] a [11]. [12] Vo vyhni. Košice 1978. 49 s.
[13] Orešinka. Košice 1991. 64 s.
Je autorkou troch básnických zbierok [12], [13], [14] [14] Letný sneh. Košice 2008. 138 s.
a viacerých knižných a časopiseckých umeleckých prekla-
dov. Jej heslá sú v Slovníkoch slovenských spisovateľov, kto-
ré vyšli na Slovensku a v Českej republike (1999, 2001).
Pedagogický profil: Skoncipovala prof. PhDr. Anna Valcerová, CSc.
V rámci pedagogickej činnosti sa venuje najmä výučbe
týchto disciplín: svetová literatúra, česká literatúra, lite-
rárna komparatistika, verzológia, teória prekladu, dejiny
prekladu, kritika prekladu.
Bibliografický výber:
[1] Svetová literatúra – vybrané kapitoly: romantizmus.
Košice 1986 (1. vyd.); 1992 (2. vyd.). 214 s.
[2] Vývinové problémy svetovej literatúry po roku 1945 –
vybrané kapitoly. Prešov 1990 (1. vyd.), 1994 (2. vyd.), 2000
(3. vyd.). 122 s. (Vedúca autorského kolektívu.)
223